só pelas imagens parece ser + um port
só pelas imagens parece ser + um port
É realmente uma pena.
A maior mancada de todas, foi o canal da Bandai divulgar um trecho da dublagem justamente com o trecho do Marcelo Campos dublando o Mu na saga de Hades
Então provavelmente que vai dublar o Mu é o mesmo que dublou ele no cap. inferno (não lembro o nome).
Herege...
Bem que podia ser a dublagem do Vai Seiya
Vai ficar ouvindo Ichigo de Seiya? Se fosse ainda o Furuya, dava pra pensar nisso.
Mandaram pro hotmail em vez do gmail? É sério que foi isso? Ainda mais com o "bad blood" entre o Marcelo Campos e o Hermes/dubrasil. Tem que ter calma de ambas as partes senão, só o Vilarinho vai ficar defendendo o jogo...
Hahahha e o Cavzodiaco fingindo que não tá acontecendo nada, não tenho nada contra o Vilarinho e tal, já ajudei ele em eventos, mas pra manter privilégios inúteis ele queima muito a imagem do Site, minha nossa... Isso causa muito desserviço... se tivessem soltado a lingua logo de cara daria pra gente se movimentar e fazer a BundaManca a fazer a dublagem direito, afinal, a dublagem já tá feita faz tempo e ainda vai sair um mes depois? Pelo amor... Ai povo fica retendo informação importante e Impede de se evitar cagadas no produto final, péssima maneira de interagir... O próprio estudio caga ao aceitar serviço dentro de normas tão imbecis de sigilo, sem falar o desrespeito aos fãs qdo aceita praso apertado por conta de ganhar bem, seja la a forma que comprometa o trabalho, ou seja, só bobo pensa que os fãs são considerados, se fosse algo sério eles nem aceitariam fazer, deixasse a Bandai Namco no vácuo, já bastando as bolotas que ela mesmo faz, isso seria atitude para com os "Fans"...
Eu nem me surpreendo com essas duas Bixas lokas q são o Hermes e o Marcelo, uma dúvida que me surgiu é se teve anel dublado no RJ, tá que a dubladora da Pandora é de lá, o arregão do Gulherme Briggs tb é de lá mas tenho certeza que esse PnC não se atreveu a dublar o Rhadamanthys agora, depois que deu pras trás no anime, o Ator que ficou no lugar dele arrepiou tb e tem muito mais culhão do que esse arregão do Briggs...
Então amigo, é confusão misturado com teimosia, e sabelá com que intenção... Ele erra de qq jeito falando em CG da maneira mais teórica, já que se fosse pra falar dessa forma tudo que aparece no Jogo É CG, o Brave Soldiers tb tinha diálogos em CG, o jogo em si é uma CG, assim como toda interface visual criado a partir de computação. Mas todo Gamer, por menos informado que seja, sabe que se usa os termos CG ou CGi e inGame ou inEngine pra diferenciar cinemática pre renderizada em video de cena renderizada em tempo real, eles vivem no mundo da lua e induz geral ao erro descaradamente...
Ou vai ver a versão vendida no Site tem cenas em CG, versão exclusiva... ahhahah Só rindo mesmo...
Guilherme Briggs declarou de antemão que não iria dublar o Radamanthys. Bem, já era esperado...
E o sr. falou sobre a versão da Steam poder sair versão gringa antes da versão BR. Esqueci que desde o Blazblue Continuum Shift a Steam implementou uma trava de região de compras que no caso, deixou a europa toda impossibilitada de comprar o jogo até meses depois. Babaca? Muito. Mas é possível pra segurar a versão BR até ser lançada nos consoles.
Nota que não é a Steam que irá bloquear. Ela só permite que a Bamco faça isso agora.
Quanta treta. :P
O que seria "Vilarinho"? O.o?
CavZodiaco... Sempre achei o site/fórum um PnC!
Expressou sua opinião sobre o mangá já é banido. ¬¬'
Eduardo Vilarinho é dono do site CavZodiaco.
Migos vazou o trailer dublado...
Marcadores